Nessuna traduzione esatta trovata per "شبكة النقل العام"

Traduci spagnolo arabo شبكة النقل العام

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Por otra parte, el organismo de defensa de la competencia descubrió un acuerdo entre dos empresas para manipular las licitaciones relativas a un servicio de control de billetes en el sistema de transporte público.
    وفي سياقٍ منفصل، كشفت الوكالة تفاهماً بين شركتين للتلاعب بالعطاءات فيما يتعلق بطلب عروض لتزويد خدمة مراقبة التذاكر في شبكة النقل العام.
  • Los sistemas de transporte público pueden hacerse más accesibles si los conductores de los medios de transporte anuncian los nombres de las paradas, permitiendo así que las personas invidentes sean más independientes.
    ويمكن إتاحة فرص أفضل للوصول إلى شبكات النقل العام إذا نادى قائدو وسائل النقل بأسماء محطات الوقوف بما يتيح للأشخاص المكفوفين التمتع بقدر أكبر من الاستقلالية.
  • No obstante, en 2004 se produjeron retrasos en algunos proyectos, y se estaba a la espera de que investigadores del Gobierno de los Estados Unidos realizaran una investigación del Tren Urbano, ya que crecieron las sospechas de las autoridades ante el aumento muy por encima de lo previsto del costo del proyecto8.
    بيد أن بعض المشاريع تعطلت في عام 2004 كما أن محققين من حكومة الولايات المتحدة بدأوا يتحرون عن مشروع شبكة النقل العام حيث تولدت لدى السلطات شكوك متزايدة إزاء ارتفاع تكلفة المشروع ولم تعلن نتائج التحريات بعد(8).
  • En el próximo ejercicio económico podrían surgir nuevos problemas, ya que no se han encontrado fuentes de financiación para sufragar los gastos operacionales de proyectos como el Tren Urbano, el nuevo centro de convenciones y el Puerto de las Américas42.
    ويمكن أن تنشأ في السنة المالية القادمة مشاكل أخرى حيث لم يتم بعد تحديد أي مصادر تمويل لتغطية النفقات التشغيلية لمشاريع من قبيل شبكة النقل العام ومركز المؤتمرات الجديد وميناء الأمريكتين(42).
  • Por “red de transporte público” se entienden todas las instalaciones, vehículos e instrumentos de propiedad pública o privada que se utilicen en servicios públicos o para servicios públicos a los efectos del transporte de personas o mercancías.
    يقصد بتعبير ”شبكة للنقل العام“ جميع المرافق والمركبات والوسائط المستخدمة في إطار خدمات متاحة للجمهور لنقل الأشخاص أو البضائع أو المستخدمة لتقديم هذه الخدمات، سواء كانت مملوكة ملكية عامة أو خاصة.
  • b) Daños graves a bienes públicos o privados, incluidos lugares de uso público, instalaciones públicas o gubernamentales, redes de transporte público, instalaciones de infraestructura o el medio ambiente; o
    (ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة؛ أو
  • Se está ejecutando un programa de inversiones en infraestructura y obras públicas cuyo objetivo es estimular la economía (como parte de un conjunto de inversiones por un total de 6.000 millones de dólares a lo largo de cuatro años), que incluye el sistema de transporte público Tren Urbano, el puerto de tránsito de mercancías de las Américas de Ponce, un centro de convenciones en San Juan y otros proyectos de menos resonancia.
    ويجري العمل الآن، رغم بطء الخطوات الأولية، في برنامج للاستثمار في الهياكل الأساسية والأشغال العامة بهدف حفز الاقتصاد (وذلك في إطار مجموعة إجراءات استثمارية تتخذ على مدى أربع سنوات بقيمة إجمالية قدرها 6 ملايين دولار)، ويشمل ذلك البرنامج شبكة النقل العام وميناء الأمريكتين للشحن العابر في بونسي، ومركزا للمؤتمرات في سان خوان، ومشاريع أخرى لم تنل نفس الحظ من الاهتمام.
  • La Sra. Tan pregunta qué tiene previsto hacer el Gobierno para agilizar el acceso de la población de las zonas rurales al agua potable, a servicios de alcantarillado y al transporte público, y en qué plazo de tiempo.
    السيدة تان: سألت ما الذي تفعله الحكومة من أجل الإسراع في توفير المياه العذبة في المناطق الريفية، بالإضافة إلى إنشاء شبكة للمجاري والنقل العام، وما هو الإطار الزمني لتنفيذ ذلك.
  • - Estudiar políticas financieras y fiscales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente, y acelerar la eliminación de vehículos de combustión ineficientes. China aplicará en el momento oportuno una política de reforma de los impuestos sobre los combustibles; formulará políticas industriales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con bajo nivel de emisiones; desarrollará medidas de política de consumo para fomentar los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, suprimirá diversas restricciones existentes para los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, y orientará al público para que haga suya la idea de adquirir y mantener automóviles de bajo consumo; desarrollará vigorosamente los sistemas de transporte público y aumentará la proporción del transporte ferroviario en las zonas urbanas; y estudiará políticas para estimular la producción y el consumo de vehículos híbridos y eléctricos.
    - دراسة السياسات المالية والضريبية التي من شأنها أن تعمل على تصنيع مركبات موفرة للطاقة وصديقة للبيئة، والإسراع في التخلي عن المركبات التي لا تتسم بكفاءة استخدام الوقود - ستنفذ الصين في وقت مناسب سياسة لإصلاح ضريبة الوقود؛ كما أنها ستضع سياسات أخرى صناعية لتشجيع تصميم مركبات تتميز بتوفير الطاقة وبالصداقة للبيئة وبقلة الانبعاثات؛ وهي ستضع تدابير سياسية للمستهلكين من أجل الترويج للمركبات التي تتسم بتوفير الطاقة وصداقة البيئة وضآلة سعة اسطوانات المحرك، كما أنها ستلغي مختلف القيود المتصلة بمثل هذه المركبات، وستوجه الجمهور ،حو اعتناق فكرة شراء وإبقاء سيارات تتصف بالمحافظة على البيئة؛ وستعمل بحماس على إعداد شبكات للنقل العام، وزيادة نسبة النقل بالسكك الحديدية في المناطق الحضرية؛ وهي ستبحث تلك السياسات المتعلقة بتشجيع إنتاج واستهلاك المركبات التي تستخدم الخليط الهيدروكربوني النفطي أو الكهرباء.